20.04.2024

Отличительной особенностью работы компании Слоган является способ функционирования наших сотрудников в процессе исполнения заказов. Как понятно, работа переводчиком вовсе не напоминает конвейерную сборку или необходимость быть в коллективе «от звонка до звонка». Это совершенно излишне – появляться в присутствии и сидеть среди коллег, корпя над переводом. Если в двух словах, то все наши специалисты, будь у них трудовые книжки, выданные бюро переводов Слоган, имели бы там запись «удаленный переводчик английского языка» (немецкого, испанского, суахили и т.п.).

Работа переводчиком на дому в бюро переводов Слоган

Время предъявляет новые требования, но и предлагает новые возможности, одной из которых стала работа через интернет, в том числе и работа переводчиком удаленно, на дому. О преимуществах такого способа трудоустройства и самореализации говорить излишне, так как переводчик на дому как минимум не тратит время и деньги на дорогу, работает в привычной обстановке в окружении необходимой ему инфраструктуры, не конфликтует с коллегами и не ходит в отдел кадров оформлять отпуск.

Что необходимо для того, чтобы работа переводчиком удаленно стала если не основным способом зарабатывать деньги (что более чем реально для наших переводчиков), то хотя бы весомым приработком? По сути, только одно – уметь переводить с языка на язык не только бытовой или художественный текст, но и узкоспециализированные материалы технической, юридической, медицинской – и так далее – тематик. Предполагается, что подобными талантами обладает человек с двумя высшими образованиями – лингвистическим (знание языка) и профильным (знание предмета). Можно быть и самоучкой – самородком, но это встречается реже.

Собственно говоря, нужды в штатных переводческих единицах у агентства Слоган совершенно нет, потому что работа организована оптимальным и для клиента, и для исполнителя, и для администрации образом, а именно: виртуальное предложение услуг перевода, онлайн способ размещения заказов, онлайн сдача исполненных работ. С подробной информацией можно ознакомиться на сайте — http://slogan.com.ua. Максимальная автоматизация процесса и разумная его организация обеспечивают снижение накладных непроизводительных расходов ниже предельного уровня. Таким образом, получается, что работа переводчиком на дому сильнейшим образом сказывается на цене предоставляемых нами услуг в сторону их уменьшения, что важно и привлекательно для клиента. А количество клиентов приводит к росту доходов, и каждый переводчик на дому это на себе ощущает.

Почему профессиональным переводчикам крайне выгодно сотрудничать с БП Слоган, ведь можно искать работу самостоятельно? Достаточно в любой поисковик забить запрос «удаленная работа перевод» или «переводы удаленно (удаленные переводы)», как можно найти предложения от клиентов. Все так, но наше агентство имеет возможность:

  • обеспечить практически постоянной закрузкой даже узкого специалиста;
  • снять все хлопоты по поиску заказов (у нас огромная клиентская база);
  • предложить исполнителю максимально комфортный и прозрачный способ оплаты его работы с гарантировано аккуратной выплатой гонораров в удобной форме;
  • удаленному переводчику самостоятельно определять загрузку и график работы;
  • гарантировать конкуренцию за каждый заказ со специалистами высокого уровня с мотивацией профессионального роста.

Если вы ответственный и дисциплинированный человек, если вам необходим постоянный и стабильный доход, если вы специалист в любой области и владеете хоть одним иностранным языком и если вас интересует удаленная работа переводчиком на дому, то пишите в бюро переводов Слоган и начнем сотрудничество. Как показывает наш опыт, сотрудничество это обоюдовыгодно.

В агентства «Слоган» богатый опыт и хорошая репутация на рынке переводческих услуг, поэтому работа переводчиком под нашим брендом автоматически повышает ваш статус специалиста, ведь все наши сотрудники высокие профессионалы и классные мастера своего дела.